名古屋テレビ

  番 組 審 議 会 だ よ り 

 
このページは「放送法」および「放送法施行規則」に基づき 名古屋テレビ放送の番組審議会の議事の概要をお知らせする ページです。
名古屋テレビ放送の番組審議会委員は12名で、会議は毎月1回、年間10回(8月と12月は休会)開催されます。放 送番組の内容をはじめ、放送に関する全般的な問題についてご意見を伺い、番組制作の参考にさせていただいております。

名古屋テレビ放送では、番組審議会でのご意見を、毎月第1土曜日の午前6時45分から放送する「オンブズ11」の中でもご紹介していますのでどうぞご覧ください。
 
平成13年度放送番組審議会委員(敬称略)~12名~
委  員  長 加 藤 幸兵衛 (陶芸家)
副 委 員 長 磯 部   克 (日本ガイシ副社長)
委      員     (名大名誉教授)
関 谷 崇 夫 (名鉄副会長)
石 塚 正 孝 (JR東海専務)
木 全 純 治 (シネマスコーレ支配人)
小川クリスティーン (金城学院大学客員助教授)
赤 塚 行 雄 (社会評論家)
伊豫田 静 弘 (知立市文化会館長)
足 立 邦 彦 (エヌ・ティ・ティ・ドコモ東海社長)
高 田 弘 子 (都市調査室代表)
  ハンス ユーゲン・マルクス 南山大学長)




  第424回
名古屋テレビ放送番組審議会
 
開  催  日 平成13年5月18日(金)
出 席 委 員 委  員  長 加  藤 幸兵衛
  委      員 塩  澤 君  夫
    足  立 邦  彦
  石  塚 正  孝
  木  全  純  治
  小  川  クリスティーン
  赤  塚 行  雄
伊豫田 静  
     
  ハンス ユーゲン・マルクス
   
 
~以上10名~






 議題  ・局側の事業報告
  ・『仰天!七千段の世界遺産~中国・泰山紀行』について
  ・ 放送番組全般について
  ・平成13年6月の放送番組についての説明
  ・事務局報告その他




議 事 の 概 要
◇ 事業報告(桑島社長)
   
  名古屋テレビが東海地上デジタル放送実験協議会で位置情報つき電子クーポン配信実験や走行中の新幹線車内での受信実験などを行ったこと。
  テレビ朝日の「ニュースステーション」による所沢のダイオキシン報道に関連した裁判で5月15日に東京地裁で農家側の訴えを棄却した判決が出されたこと。
  名古屋テレビ制作のドキュメンタリー「31年目の絆~酒と覚せい剤を越えて~」が系列テレメンタリーの年間優秀作品に選らばれたこと。またギャラクシー賞にも入賞したこと。
  法務省の人権救済機関設置の現況 以上を報告した。
 
 
 
 




◇『仰天!七千段の世界遺産~中国・泰山紀行~』についての審議
平成13年4月30日(月)午前9時55分~10時45分の枠で放送。
   
(1) 泰山の名前は知っているが
日本の富士山のように中国歴代の皇帝や今の中国人があこがれとしている泰山の名前は聞いているが、その実像やいわれなどに接触する機会は少ない。興味を持って見られたし、中国人の普段の生活ぶりも見ることができて楽しめた。
(2) 雰囲気をうまく表現
番組としては大鶴義丹と藤谷美紀の2人が別々のルートで頂上を目指す行程をカメラが追う構成になっている。中国の自然が持つスケールの大きさや奥深さは番組の端々から感じられるし、各々のレポーターに異なる役割を与えて、ポイントごとに登場させて、映像もそれを丁寧にとらえていた。
(3) 泰山の紹介がおろそか
2人のリポーターにそれぞれの役割を持たせる構成は分かるが、レポーターの動きを追いすぎるあまり、肝心の泰山という山の歴史的、文化的なきちんとした紹介や登山ルートなどの説明がおろそかになっていた。 また、今の中国人が泰山をどうとらえているかもインタビューなどで紹介してほしかった。
(4) 子供との交流が不自然
見ず知らずの日本人が田舎の小学校に行って、いきなり教壇に立つというのは信じられない。さらにバスをチャーターして泰山へ連れて行くというのも考えられない。 視聴者としては作りすぎている印象を受けるので、他局の「ウルルン滞在記」のように、段取りを素直に表現したほうがいいのではなかろうか。
(5) 構成は良かったが
ドキュメントと銘打った作品で、登山の表道と裏道、男と女、剛と柔、人と自然など二つの対比で見せることは作品の基本を押さえている。この二つの対比について、どこかで接点を見出せれば作品として完成度が上がる。 この接点は泰山であり、高い山に登るとういことであろう。残念ながらこの接点の描き方が不十分であったため、見た後の満足感が不足した。
(6) ナレーションに不満
番組全体を通して、ナレーションのコメントが多すぎる印象を受ける。インタビューやリポーターのコメント不足をナレーションで補っているためであろう。また、ナレーション原稿の言葉の使い方が無神経であったり、矛盾があったりする個所が多くあった。誇大なナレーションのため感動や感動を喚起されることがなかった。
(7) 共同制作の課題は
作品全体の印象として、日本人として知りたいとや見たいことが十分紹介されていなかった。中国との共同制作の中で、日本側の制作意図が十分伝わっていなかったのではないか。多角的、多面的な切り口が期待できる共同制作は面白い発想だが、反面両国の発想の差が出たようだ。
 
 
 
 
以上のような意見が出されました。




▲TOP
▲バックナンバーリストへ戻る